Babacan’dan kayyum tepkisi: 'Oyları keyfinize göre gasp ederek iç cepheyi güçlendiremezsiniz'

(H E) - HABER EGE | 04.11.2024 - 14:57, Güncelleme: 04.11.2024 - 14:57 407 kez okundu.
 

Babacan’dan kayyum tepkisi: 'Oyları keyfinize göre gasp ederek iç cepheyi güçlendiremezsiniz'

ANKARA (PHA) - Abdullah FERGER - DEVA Partisi Genel Başkanı Ali Babacan, Mardin Büyükşehir Belediye Başkanı Ahmet Türk, Batman Belediye Başkanı Gülistan Sönük ve Şanlıurfa Halfeti Belediye Başkanı Mehmet Karayılan’ın görevden alınarak yerlerine kayyum atanmasına sert tepki gösterdi.
Sosyal medya hesabı X üzerinden açıklama yapan Babacan, kayyum atamalarının milli birlik ve beraberliği sağlamayacağını vurguladı. Babacan, vatandaşların oylarına saygı gösterilmesi gerektiğini belirterek, "Daha dün kardeşlik mesajı verenler; milli birlik ve beraberliği çelikleştirmekten söz edenler... İmanımız bir, kıblemiz bir diyenler; iç cepheyi güçlendirme çağrısı yapanlar... Anlayın artık: Milletin iradesine kayyum atayarak milli birliği sağlayamazsınız. Vatandaşlarımızın oylarını keyfinize göre gasp ederek iç cepheyi güçlendiremezsiniz," ifadelerini kullandı. "Belediye Başkanlarının Görevden Alınması Bağımsız Yargı Kararıyla Olmalı" Babacan, kayyum atamalarına yönelik iki önemli ilkeyi vurguladı. Belediye başkanlarının görevden alınmasının ancak bağımsız bir yargı kararı ile yapılması gerektiğini belirten Babacan, görevden alınan belediye başkanının yerine de meclis içinden yeni bir başkan seçilmesinin daha uygun olduğunu söyledi. Babacan, bu düzenlemelerin yapılması için yetkili merciin TBMM olduğunu ifade ederek şu çağrıyı yaptı: "Defalarca söyledik, tekrar ediyorum: 1. Belediye başkanlarının görevden alınması ancak ve ancak bağımsız yargı kararı ile olmalıdır. 2. Görevden alınan belediye başkanının yerine meclis içinden bir belediye başkanı seçilmelidir. Gerekli mevzuatı düzenlemenin adresi de TBMM’dir." Kaynak : PHA
ANKARA (PHA) - Abdullah FERGER - DEVA Partisi Genel Başkanı Ali Babacan, Mardin Büyükşehir Belediye Başkanı Ahmet Türk, Batman Belediye Başkanı Gülistan Sönük ve Şanlıurfa Halfeti Belediye Başkanı Mehmet Karayılan’ın görevden alınarak yerlerine kayyum atanmasına sert tepki gösterdi.

Sosyal medya hesabı X üzerinden açıklama yapan Babacan, kayyum atamalarının milli birlik ve beraberliği sağlamayacağını vurguladı.

Babacan, vatandaşların oylarına saygı gösterilmesi gerektiğini belirterek, "Daha dün kardeşlik mesajı verenler; milli birlik ve beraberliği çelikleştirmekten söz edenler... İmanımız bir, kıblemiz bir diyenler; iç cepheyi güçlendirme çağrısı yapanlar... Anlayın artık: Milletin iradesine kayyum atayarak milli birliği sağlayamazsınız. Vatandaşlarımızın oylarını keyfinize göre gasp ederek iç cepheyi güçlendiremezsiniz," ifadelerini kullandı.

"Belediye Başkanlarının Görevden Alınması Bağımsız Yargı Kararıyla Olmalı"

Babacan, kayyum atamalarına yönelik iki önemli ilkeyi vurguladı. Belediye başkanlarının görevden alınmasının ancak bağımsız bir yargı kararı ile yapılması gerektiğini belirten Babacan, görevden alınan belediye başkanının yerine de meclis içinden yeni bir başkan seçilmesinin daha uygun olduğunu söyledi. Babacan, bu düzenlemelerin yapılması için yetkili merciin TBMM olduğunu ifade ederek şu çağrıyı yaptı:

"Defalarca söyledik, tekrar ediyorum: 1. Belediye başkanlarının görevden alınması ancak ve ancak bağımsız yargı kararı ile olmalıdır. 2. Görevden alınan belediye başkanının yerine meclis içinden bir belediye başkanı seçilmelidir. Gerekli mevzuatı düzenlemenin adresi de TBMM’dir."

Kaynak : PHA

Habere ifade bırak !
Habere ait etiket tanımlanmamış.
Okuyucu Yorumları (0)

Yorumunuz başarıyla alındı, inceleme ardından en kısa sürede yayına alınacaktır.

Yorum yazarak Topluluk Kuralları’nı kabul etmiş bulunuyor ve habergundemim.com sitesine yaptığınız yorumunuzla ilgili doğrudan veya dolaylı tüm sorumluluğu tek başınıza üstleniyorsunuz. Yazılan tüm yorumlardan site yönetimi hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.
Sitemizden en iyi şekilde faydalanabilmeniz için çerezler kullanılmaktadır, sitemizi kullanarak çerezleri kabul etmiş saylırsınız.